BUSINESS ENGLISH: glossario – spiegazioni


in collaborazione con Link up


 


 


Glossario


 


1)      Dear – Egregio / Spettabile


2)      With reference to – in referimento a


3)      I am writing to – Le scrivo per / Vi scrivo per / La presente per


4)      I look forward to – in attesa di


5)      Best regards – cordiali saluti,  oppure Truly yours e Yours truly


oppure Yours sincerely,


o Yours faithfully  (quest’ultimo è più formale e traduce distinti saluti)


6)      Thank you for your letter of 23rd June – Grazie per la Sua lettera del 23 giugno


7)      Please find enclosed – Le/Vi invio/inviamo in allegato


 


 


Spiegazioni


 


Generalmente lettere ed e-mail formali in lingua inglese sono più brevi e più dirette, in termine di stile, rispetto alla lingua italiana. Se non si conosce il destinatario è consigliabile evitare abbreviazioni (per esempio è meglio scrivere “I do not”, invece di “I don’t”) per mantenere un tono più elegante e formale.  


 


1) 23rd June 2005


Generalmente la data viene espressa come in Italia, cioè giorno, mese, anno (23/06/05) ma negli USA tipicamente viene espressa nel seguente ordine: mese, giorno, anno (06/23/05). Per evitare confusione, soprattutto quando si tratta di date del tipo 10/06/05 che facilmente potrebbero essere interpretate come 06/10/05 negli USA, è consigliabile scrivere la data per esteso, cioè con il numero ordinale del giorno (23rd), il mese e poi l’anno.


 


2) Dear Sir/Madam,


Alternative:


Dear Sir (destinatario maschile sconosciuto)


Dear Madam (destinataria femminile sconosciuta)


Dear Sir/Madam (destinatario sconosciuto del tutto)


Dear Sirs (per un’azienda)


Dear Mr. Smith (signore)


Dear Mrs. Smith (signora sposata)


Dear Miss. Smith (signora/signorina non sposata)


Dear Ms. Smith (per una signora il cui stato civile sia sconosciuto) 


 


3) Best regards


 


Best regards e Best wishes sono ormai i saluti formali più utilizzati. A volte si trova solo Regards, soprattutto nei casi dove c’è un po’ di confidenza tra gli interlocutori. Altre alternative simili sono: Kind regards, Truly yours e Yours truly.


Esistono anche due forme molto eleganti: Yours sincerely (per chiudere una lettera che inizia con il nome preciso del ricevente, per esempio, Dear Mr. Smith) e Yours faithfully (per chiudere una lettera che inizia con un saluto generico, per esempio, Dear Sir). 


 


4) Do not hesitate to contact me should you require any further information


Questa frase è molto utile per chiudere una lettera sottolineando la disponibilità del scrivente a una futura collaborazione.


 


 


aprile 2006  


 

LINK UP


Partecipa alla discussione sul forum.